Грамматика: Формы и функции инфинитива

 

Инфинитив - представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы: что делать? что сделать? 

to read - читать
to speak - говорить 

В русском языке инфинитив чаще называют неопределённой формой глагола. Формальным признаком инфинитива в английском языке является частица to, но в ряде случаев частица to не употребляется:

– после вспомогательных и модальных глаголов can, may, must, will, shall, would, should;

– в сложном дополнении с глаголами to see, to hear, to watch, to notice, to feel, to make (заставлять), to let (позволять).

Формы инфинитива. 

Active

Passive

Indefinite

to V

to be Vз / Ved

Continuous

to be Ving

Perfect

to have Vз / Ved

to have been Vз / Ved


В английском языке инфинитив имеет четыре формы в действительном залоге и две в страдательном. Формы страдательного залога имеют лишь простой и совершённый инфинитив переходных глаголов, т.е. глаголов, употребляемых с дополнением. Например: 

Простой инфинитив: to write (активный залог)
Pauline likes to write letters.
Полина любит писать письма.

Продолженный инфинитив: to be writing
What is Pauline doing? - She must be writing a letter.
Что делает Полина? - Она, должно быть, пишет письмо. 

Совершённый инфинитив: to have written (активный залог)
Pauline is glad to have written that letter.

Совершённо-продолженный инфинитив: to have been writing
Pauline must have been writing that letter since morning.
Полина, должно быть, пишет письмо с утра.

Простой инфинитив: to be written (пассивный залог)
This letter seems to be written in pencil.
Кажется, это письмо написано карандашом.

Совершённый инфинитив: to have been written (пассивный залог)
This letter seems to have been written long before it was discovered.
Это письмо написали задолго до того, как его обнаружили.

Только для двух форм инфинитива, а именно для простого и совершённого имеются соответствующие инфинитивные формы в русском языке: 

to ask - (что делать?) спрашивать
to have asked - спросить (что сделать?) 

Другие формы инфинитива часто переводятся различными придаточными предложениями в зависимости от функции инфинитива в предложении. 

Формы инфинитива чётко отражают взаимоотношения с глаголом-сказуемым в предложении. 

Простой инфинитив в действительном и страдательном залоге употребляется, когда действие, которое он выражает, либо происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной форме, либо является безотносительным ко времени совершения действия: 

I am glad to see you. (одновременное действие)
Я рад видеть вас. 

I like to be given presents. (действие безотносительное ко времени)
Мне нравиться, когда мне делают подарки. 

Чтобы показать, что действие относится к будущему, простой инфинитив употребляется после модальных глаголов may, must, should, ought to и после глаголов to expect - ожидать, to intend - намереваться, to hope - надеяться, to want - хотеть и др. Например: 

You may come tomorrow. 
Ты можешь придти завтра. 

He must do it immediately. 
Он должен сделать это немедленною 

You should / ought to put on a warm hat. 
Тебе следует надеть тёплую шапку. 

expect to see you next week. 
Я ожидаю увидеть вас на следующей неделе. 

intend to go to the seaside this summer. 
Я намериваюсь поехать к морю этим летом. 

hope to find him at home. 
Я надеюсь застать его дома.

Инфинитив в продолженной форме подчёркивает длительность действия, одновременного с глаголом-сказуемым: 

There is a nice smell in the kitchen. Ann seems to be cooking something delicious. 
В кухне хорошо пахнет. Кажется, Аня готовит что-то вкусное.

Форма совершённо-продолженного инфинитива указывает на то, что действие, выраженное инфинитивом, началось раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым, и продолжается до сих пор:

She seems to have been cooking since morning.
Кажется, она готовит с самого утра.

Инфинитив в совершённой форме употребляется для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым:

I am sorry not to have told you about it earlier.
Мне жаль, что я не сказал вам об этом раньше.

Инфинитив в совершённой форме после модальных глаголов mustи may выражает предположение о том, что действие уже совершилось:

He must have forgotten about his promise.
Он, должно быть, забыл о своём обещании.

I don't know where he is. He may have left for Moscow.
Я не знаю, где он. Возможно, он уехал в Москву.

После модальных глаголов should, ought to, could, might, was / wereсовершённый инфинитив обозначает действие, которое должно было или могло бы совершиться, но в действительности не произошло:

Ben should / ought to have seen a dentist.
Бену следовало бы пойти к зубному врачу (но он не пошёл).

You could have helped him.
Вы могли бы помочь ему (но не помогли).

The delegation was to have arrived yesterday.
Делегация должна была прибыть ещё вчера (но не прибыла).

После прошедшего времени глаголов to intend, to hope, to expect, to mean инфинитив в совершённой форме употребляется для обозначения действия, которое, вопреки намерению, ожиданию, надежде, не совершилось. Например: 

intended to have finished my work last night.
Я намеривался закончить свою работу вчера вечером (но не закончил). 

hoped to have met her at the concert.
Я надеялся встретить её на концерте (но не встретил).

They expected to have chosen a good project.
Они рассчитывали выбрать хороший проект (но не выбрали).

meant to have sent Mary a birthday card.
Я хотела послать Мэри поздравление с днём рождения (но не послала).

 

Функции инфинитива в предложении.

Функция

Примеры

Перевод

подлежащее

To drive fast in such weather is dangerous. = It is dangerous to drive fast in such weather.

Ехать быстро в такую погоду опасно.

часть составного сказуемого

It soon began to snowheavily.

Скоро пошёл сильный снег.

именная часть сказуемого

The most important thing is to read a lot.

Самое важное - это много читать.

дополнение

Tell him to call me.

Скажите ему, чтобы он позвонил мне.

определение

Sam was the last to come to the lesson.

Sam was the last to come to the lesson.

Обстоятельства:

а) цели (со словами in order или без них)

б) следствия (со словами too, enough)


I got up early (in orderto have time to pack my things.

I don't know him well enough to ask him for help.


Я встал рано, чтобы успеть упаковать свои вещи.

Я не знаю его настолько хорошо, чтобы просить его о помощи.

вводные фразы

to cut a long story short
to tell the truth
to put it mildly
to begin with
to say nothing of
to crown it all

Короче говоря …
По правде говоря …
Мягко сказано …
Начнём с того, что …
Не говоря уж …
В довершение всего …

Последнее изменение: среда, 4 февраля 2015, 14:48