Сказуемое в действительном залоге показывает, что действие, обозначенное им, выполняется лицом или предметом, обозначен­ным подлежащим.

 

People in many countries speak English

 Во многих странах люди говорят по-английски

I bought a book

Я купил книгу

 

Сказуемое в страдательном залоге показывает, что лицо или предмет, обозначенный подлежащим, испытывает на себе действие, обозначенное сказуемым.

 

English is spoken in many countries

На английском языке говорят во многих странах.

The book was bought (by me)

Книга была куплена (мной).

 

Образование страдательного залога:

существительное         + 
в роли подлежащего  
вспомогательный глагол + 
to be
причастие II
The letter is / was / will be written
Письмо ---- / было / будет написано


В английском языке сказуемое в страдательном залоге употре­бляется значительно шире, чем в русском языке. Поэтому часто английскому предложению со сказуемым в страдательном залоге будет соответствовать русское предложение, в котором сказуе­мое употреблено в действительном залоге. При этом подлежаще­му английского предложения в русском предложении будет соответствовать дополнение.

 

I was given an interesting book last week.

На прошлой неделе мне дали интересную книгу.

The agronomist is often asked about new high yielding varieties.

Агронома часто спрашивают о новых высокоурожайных сортах.

 

 

Следует обратить внимание на глаголы, которые в русском языке требуют после себя предлога, а в английском нет. Эти глаголы часто употребляются в пассивном залоге:

 to influence – влиять на, воздействовать на

to affect – влиять на, воздействовать на

to follow – следовать за

 

Spring is followed by summer.

За весной следует лето.

The growth of plants is influenced by environmental conditions.

На рост растений влияют условия окружающей среды.

 



Last modified: Tuesday, 25 January 2022, 5:25 PM