Имя существительное (Le nom)

 

Именем существительным называется самостоятельная часть речи, имеющая общее значение предметности.

 

Существительные служат для называния живых существ, предметов, явлений, действий, качеств, отвлеченных понятий:

 

un enfant, un chien, une table, la pluie, la marche, la beauté, la patience.

 

По смыслу и грамматическим особенностям различают существительные:

 

1. Нарицательные (noms communs) — une fillette, un écrivain, une ville, un pays, un journal и собственные (noms propres) — Marie, Balzac, Paris, la France, l’Humanité, которые пишутся с заглавной буквы.

 

2. Конкретные (noms concrets) — un homme, une maison, un cheval и абстрактные (noms abstraits) — la joie, la liberté, la musique.

 

3. Одушевленные (noms animés) — un garçon, un étudiant, un poisson и неодушевленные (noms inanimés) — un crayon, une porte, une tasse.

 

4. Исчисляемые (noms nombrables), которые поддаются счету и могут образовывать множество предметов: le livre — les livres; une femme — des femmes и неисчисляемые (noms non nombrables), которые не поддаются счету и не могут образовывать множества (обычно это названия веществ и абстрактных понятий) — le lait, la viande, le courage, la joie.

 

5. Индивидуальные (noms individuels), которые в единственном числе обозначают один предметune vache, une feuille и собирательные (noms collectifs), которые в единственном числе обозначают множество предметовun troupeau, le feuillage.

 

По форме различают существительные простые(noms simples), образованные из одного слова – un manteau, un avion, des pommes и сложные(noms composés), образованные объединением нескольких слов, написание которых может быть слитным и раздельным – un portemanteau, un porte-avions, des pommes de terre.

 

Как и русские, французские существительные имеют род и число, но они не склоняются. (Ср.: студент — un étudiant; тетрадь студента — le cahier d’un étudiant; я обращаюсь к студенту — je m’adresse à un étudiant).

Кроме того, французским существительным присуще понятие определенности/неопределенности, чего нет в русском языке.

 

Последнее изменение: четверг, 27 июня 2013, 15:20