Имя существительное (Le nom)
Имя существительное (Le nom)
Именем существительным называется самостоятельная часть речи, имеющая общее значение предметности.
Существительные служат для называния живых существ, предметов, явлений, действий, качеств, отвлеченных понятий:
un enfant, un chien, une table, la pluie, la
marche, la beauté, la patience.
По смыслу и грамматическим особенностям различают существительные:
1. Нарицательные (noms communs) — une fillette, un écrivain, une ville, un pays, un journal и собственные (noms propres) — Marie, Balzac, Paris,
2. Конкретные (noms concrets) — un homme, une maison, un
cheval и абстрактные (noms abstraits) — la joie, la liberté, la musique.
3. Одушевленные (noms animés) — un garçon, un étudiant, un poisson и неодушевленные (noms
inanimés) — un crayon, une porte, une
tasse.
4. Исчисляемые (noms nombrables), которые поддаются счету и могут образовывать множество предметов: le livre — les livres; une femme — des femmes и неисчисляемые (noms non nombrables), которые не поддаются счету и не могут образовывать множества (обычно это названия веществ и абстрактных понятий) — le lait, la viande, le courage,
la joie.
5. Индивидуальные (noms individuels), которые в единственном числе обозначают один предмет — une
vache, une feuille и собирательные (noms collectifs), которые в единственном числе обозначают множество предметов — un troupeau, le feuillage.
По форме различают существительные простые(noms simples), образованные из одного слова – un manteau, un avion, des pommes и сложные(noms composés), образованные объединением нескольких слов, написание которых может быть слитным и раздельным – un portemanteau, un porte-avions, des pommes de terre.
Как и русские, французские существительные имеют род и число, но они не склоняются. (Ср.: студент — un étudiant; тетрадь студента — le cahier d’un étudiant; я обращаюсь к студенту — je m’adresse à un étudiant).
Кроме того, французским существительным присуще понятие определенности/неопределенности, чего нет в русском языке.