Модальная конструкция sein + zu + инфинитив

Модальная конструкция sein + zu + инфинитив, так же как конструкция haben + zu + инфинитив, выражает возможность, реже – долженствование и употребляется при пассивном подлежащем. Эта модальная конструкция переводится на русский язык различно:

1) сочетанием «можно» (а при наличии отрицания «нельзя») с неопределенной формой.

Die Arbeit Ist Auch morgen Zu Beenden. — Работу Можно закончить и завтра.

2) либо словами «может быть» («могут быть») с кратким причастием страдательного залога.

Sein Projekt Ist leicht Zu Verwirklichen. — Его проект Может быть легко Осуществлен.

3) либо словом «следует» + неопределенная форма:

Unter dem Begriff “Mechanisierung” Ist Erleichterung der Arbeit des Menschen Zu Verstehen. — Под понятием «механизация» Следует понимать облегчение труда человека.

Глагол sein в модальной конструкции употребляется в презенсе и имперфекте, реже – в футуруме, согласуясь с подлежащим в числе и лице:

Wie Waren diese Erscheinungen Zu ErkläRen? — Как Можно было объяснить эти явления?

Diese Frage Wird Nicht so leicht Zu Beantworten Sein. — На этот вопрос Нельзя Будет так легко Ответить.

Если инфинитив, входящий в модальную конструкцию, имеет отделяемую приставку, то частица zu ставится между приставкой и корнем:

Nach der Rekonstruktion Ist Unsere Betrieb nicht Wiederzuerkennen. — После реконструкции наше предприятие Нельзя узнать.

Модальная конструкция sein + zu + инфинитив соответствует по своему содержанию сочетанию глаголов können (реже sollen) с инфинитивом пассива:

Diese veralteten Werkzeuge }

Sind nicht mehr Zu gebrauchen. } Эти устаревшие инструменты Не Могут

Diese veralteten Werkzeuge } Быть больше Использованы.

Последнее изменение: четверг, 27 июня 2013, 15:21