Прошедшее (простое) время - Präteritum
Прошедшее (пргостое) время - Präteritum
В немецком языке существуют две основные формы прошедшего времени: книжное - претеритум (Präteritum, в русских учебниках часто называемое также имперфектом) и разговорное, т.е. употребляемое преимущественно в разговорной речи, - перфект (Perfekt). Еще имеется так называемое предпрошедшее время (Plusquamperfekt), используемое при описании событий предшествующему некоторому моменту в прошедшем времени, описание которого стояло в Präteritum или в Perfekt.
Präteritum
I. Образование.
1) Слабые глаголы
-
Претеритум от слабых глаголов образуется обычно путем добавления суффикса -te- к основе глагола
Например:
fragen — fragten
malen — malten
legen — legten -
Если основа глагола оканчивается на -d или -t , то между основой и суффиксом -te- вставляется -e-
Например:
arbeiten — arbeiteten
reden — redeten
2) Сильные глаголы
Präteritum является одной из трех основных форм глагола. Поэтому для сильных глаголов его следует заучивать вместе с инфинитивом и Partizip II. В статье про причастие II приведены островные типы неправильных глаголов вместе с правилами образования Präteritum для них. Еще раз следует отметить ориентировочный характер этих правил из-за наличия большого количества исключений из них.
II. Спряжение
Как и формы Präsens личные формы Präteritum образуются от основы глагола, включающей теперь и суффикс -te-, с помощью личных окончаний. В 1 и 3 лице ед.числа окончания отсутсвуют.
-
Личные окончания в Präteritum для слабых глаголов
Лицо Единственное число Множественное число 1 - -en 2 -est -et 3 - -en Таким образом, в Präteritum формы первого и третьего лица единственного числа совпадают:
lachen — lachteЛицо Единственное число Множественное число 1 ich lachte wir lachten 2 du lachtest ihr lachtet 3 er
sie lachte
essie lachten
III. Место в предложении
Глагол, стоящий в претеритуме, занимает такое же место, что и глагол в настоящем времени. Это касается как главного, так и придаточного предложений
Например:
Er lacht den ganzen Abend — Он смеётся целый вечер
Er lachte den ganzen Abend — Он смеялся целый вечер
Immer wenn ich komme, sitzt er an seinem Tisch — Всегда когда я прихожу, он сидит за своим столом
Immer wenn ich kam, saß er an seinem Tisch — Всегда когда я приходил, он сидел за своим столом