Причастие I (простая форма)

Причастие I (причастие настоящего времени действительного залога) образуется от формы инфинитива прибавлением суф­фикса –ing: increase + ing → increasing – увеличивающийся, увеличивая.

В предложении причастие I может быть:

1.   определением к существительному, в этом случае оно может
употребляться перед определяемым словом (т.е. слева от
определяемого существительного) и после него (т.е. справа).
В последнем случае причастие вместе с относящимися к нему
словами образует причастный оборот.

 

In the field we saw the working  students.

Мы видели в поле работающих студентов.

We saw the students working in the field.

Мы видели студентов, работающих в поле.

 

2.      обстоятельством, в этом случае причастие с относящимися к нему словами употребляется в начале или в конце предло­жения и при переводе соответствует деепричастному обороту.

 

Working in the field the students discussed their plans for the next month.

Работая в поле, студенты обсуждали свои планы на следующий месяц.

The students discussed their plans for the next month., working in the field.

Студенты обсуждали свои планы на следующий месяц, работая в поле.

 

3. частью сказуемого, употребленного во временной форме “Continuous” , при переводе соответствует личной форме глагола.

 

This student is working in the field now.

Этот студент сейчас работает в поле.

 

Итак:

 

ПРИЧАСТИЕ I

(слева от сущ.) причастие в функции опре­деления

 

(справа от сущ.) причастие в определи­тельном при­частном обо­роте

 

 

(в начале или в кон­це предлож.) соответству­ет деепричастному обороту

входит в состав временных форм “Continuous” (to be + прич.)

 

 

Причастие II

Причастие II (причастие прошедшего времени страдательного залога) стандартных глаголов образуется от формы инфинити­ва прибавлением суффикса -ed,  а причастие II нестандартных глаголов является третьей формой (см. таблицу нестандарт­ных глаголов).

harvest + ed - harvested

grow - grown

В русском языке причастию II соответствуют причастия с окон­чанием - мый, - ный, -тый. Например, harvested  - убранный, убираемый;  grown - выращенный, выращиваемый.  В предложении причастие II может быть:

1.   определением к существительному, при этом оно может употребляться перед определяемым словом (слева) или после него (справа), во втором случае образуя вместе с относящимися к нему словами причастный оборот.

The harvested crops will be used as feed for livestock.

Убранные культуры будут использованы как корм для скота.

 

The crops harvested last week                                                                                                     культуры, убранные на прош

will be used as feed for livestock.

Культуры, убранные на прошлой неделе, будут использованы как корм для скота.

2.   частью сказуемого в страдательном залоге (Passive).

These crops are harvested late in summer.      

Эти культуры убираются в конце лета.

3.      частью сказуемого во временной форме “Perfect”.

 

We have finished our work in the field.      

Мы закончили работу в поле.

 

 Итак:

ПРИЧАСТИЕ II

(слева от сущ.) причастие в функции опреде­ления

 

(справа от сущ.) причастие в определительном причастном обо­роте

 

входит в состав сказуемого в Passive (to be + прич.II)

входит в состав ска­зуемого во временной форме Perfect (to have+ прич. II)

 

 

Причастие II в функции правого определения к существительному

(причастие в пост­позиций)

Причастие II без поясняющих слов, также может употребляться справа от существительного. При переводе предложения такое причастие употребляется перед существительным.

The varieties grown are of very high quality.

Выращиваемые сорта очень хорошего качества.

Причастие II в этой функции следует отличать от причастия II в причастном обороте, которое тоже стоит справа от определя­емого существительного, но имеет пояснительные слова.

 

 

Последнее изменение: среда, 14 октября 2015, 17:52