Грамматический справочник
Причастие I (простая форма)
Причастие I (причастие настоящего времени действительного залога) образуется от формы инфинитива прибавлением суффикса –ing: increase + ing → increasing – увеличивающийся, увеличивая.
В предложении причастие I может быть:
1. определением к существительному, в этом случае оно может
употребляться перед определяемым словом (т.е. слева от
определяемого существительного) и после него (т.е. справа).
В последнем случае причастие вместе с относящимися к нему
словами образует причастный оборот.
In the field we saw the working students. |
Мы видели в поле работающих студентов. |
We saw the students working in the field. |
Мы видели студентов, работающих в поле.
|
2. обстоятельством, в этом случае причастие с относящимися к нему словами употребляется в начале или в конце предложения и при переводе соответствует деепричастному обороту.
Working in the field the students discussed their plans for the next month. |
Работая в поле, студенты обсуждали свои планы на следующий месяц. |
The students discussed their plans for the next month., working in the field. |
Студенты обсуждали свои планы на следующий месяц, работая в поле.
|
3. частью сказуемого, употребленного во временной форме “Continuous” , при переводе соответствует личной форме глагола.
This student is working in the field now. |
Этот студент сейчас работает в поле. |
Итак:
ПРИЧАСТИЕ I |
|||
(слева от сущ.) причастие в функции определения
|
(справа от сущ.) причастие в определительном причастном обороте
|
(в начале или в конце предлож.) соответствует деепричастному обороту |
входит в состав временных форм “Continuous” (to be + прич.) |
Причастие II
Причастие II (причастие прошедшего времени страдательного залога) стандартных глаголов образуется от формы инфинитива прибавлением суффикса -ed, а причастие II нестандартных глаголов является третьей формой (см. таблицу нестандартных глаголов).
harvest + ed - harvested
grow - grown
В русском языке причастию II соответствуют причастия с окончанием - мый, - ный, -тый. Например, harvested - убранный, убираемый; grown - выращенный, выращиваемый. В предложении причастие II может быть:
1. определением к существительному, при этом оно может употребляться перед определяемым словом (слева) или после него (справа), во втором случае образуя вместе с относящимися к нему словами причастный оборот.
The harvested crops will be used as feed for livestock. |
Убранные культуры будут использованы как корм для скота.
|
The crops harvested last week культуры, убранные на прош will be used as feed for livestock. |
Культуры, убранные на прошлой неделе, будут использованы как корм для скота. |
2. частью сказуемого в страдательном залоге (Passive).
These crops are harvested late in summer. |
Эти культуры убираются в конце лета. |
3. частью сказуемого во временной форме “Perfect”.
We have finished our work in the field. |
Мы закончили работу в поле. |
Итак:
ПРИЧАСТИЕ II |
|||
(слева от сущ.) причастие в функции определения
|
(справа от сущ.) причастие в определительном причастном обороте
|
входит в состав сказуемого в Passive (to be + прич.II) |
входит в состав сказуемого во временной форме Perfect (to have+ прич. II)
|
Причастие II в функции правого определения к существительному
(причастие в постпозиций)
Причастие II без поясняющих слов, также может употребляться справа от существительного. При переводе предложения такое причастие употребляется перед существительным.
The varieties grown are of very high quality. |
Выращиваемые сорта очень хорошего качества. |
Причастие II в этой функции следует отличать от причастия II в причастном обороте, которое тоже стоит справа от определяемого существительного, но имеет пояснительные слова.